Thursday, October 23, 2003

活佛。活。佛。(稿一) (甘南之行-5-)

我對活佛的這個詞的認識
開始于一些在墨爾本的大學年代時
接觸的書和西方的電影
看字面
感覺那是
很神性帶神秘感
而且英文的翻譯就
更加利害
叫 living budda
最近這兩年真的對藏俗文化
想去作認真的研究
每到一個地方
和一些人談話之後
會反問自己的內在理解有多少
這次甘南之行也對活佛這詞有所理解
在此概括一下

如果想避免
字面上美麗的誤會
我想活佛
可以解釋為
一個很出色的出家人的轉世
reincarnation of a greater lama
嚴肅來說
他不算是佛
更不是活著的佛
活佛只是叫法
在以前傳統的藏族社會上
出家人是修佛也算是社會的知識代表
而民眾側負責幹活糊口
放牧種田
平民一般不讀書
想讀書修佛就要出家
出家人就說是疪祐平民
有點像西方中古世紀
的修度院和平民的關係
當一個修行高的出家人離世時
平民會感到很婉息
很期盼他沒有離去
在佛教的理念裡
人的身體是暫時性的
但靈魂是不滅的
人必需順著自己此生的業績
帶著靈魂作不斷的輪迴
才能最終修成佛
人此生作好業績
來世會再成人
繼續修為
若此生作了罪業
來世會成畜
或掉進比這個世界更低的界
藏人朝著這個佛教輪迴理念出發
去世了的得道高僧
理論上會再轉化為人
現實若找到他的轉世
便能讓人民再能得到他的庇陰
這個把輪迴轉世實體化
只有在藏傳佛教中找到
而印度和漢佛教裡是沒有的
這可是很有意思的一點
換一種眼光
也可順著社會文化這點去思考
以藏族的社會模式
這是一個維持社會﹐
政制﹐宗教於一個平和狀態
蠻完美的方法
我問札札老師那他們怎知道
那個小孩才是活佛的轉世
扎札老師說經過多年這傳統
藏傳佛教有他們自己獨特的方法
而是我們外行是看不懂的
這就是我現在對活佛的新理解
以後了解更多是會再作補充

No comments: